摘要
释道安是我国魏晋时期一位有名的佛学大家,其先后整理和组织校译了汉末以来混乱而粗糙的佛经典籍翻译工作,他提出的"五失本,三不易"原则也成为后来译经工作所遵从的规范教敕。他的德行和学识独步一世,无论是对于汉末以来佛学的融汇传承还是对于僧教活动的规范化管理都为后世开辟了一条独立而崭新的道路,实有承上启下的伟大作用,因而了解他的佛学思想以及实践活动对于认识中国佛教思想的传承演变也就具有重要的指导意义。
As a famous Buddhist master in the Wei and Jin dynasties, Shi had sorted and proofread a lot of disordered and coarse translation work of the Buddhist scriptures since the Late Han Dynasty. He had proposed a unique principle that became the standard of the Buddhist scripture translations. No matter to the blending and inheritance of Buddhism or to the Buddhist activities standardized management, his virtue and knowledge was so outstanding that he opened a new and independent road for that time and aftertime. That made him has a great role in connecting link between the preceding and the following. Based on those reasons, understanding his Buddhist thoughts and activities have an important guiding signiifcance when we cognize the inheritance and evolution of Chinese Buddhism.
出处
《河北旅游职业学院学报》
2014年第1期74-77,共4页
Journal of Hebei Tourism College
关键词
释道安
佛教
玄学
Shi Dao-an
Buddhism
metaphysics