摘要
计算机辅助翻译(CAT)虽作为一门翻译硕士专业学位的一门选修课程,但却是衔接翻译硕士专业学位课堂学习与学生实习和就业环节的重要桥梁。众所周知,人工翻译的工作极限为日均5000字左右,而有了CAT工具的帮助及辅助,译者可以将工作量提高到日均10000字以上;而且在一些专业领域,如科技、工程、金融等,CAT能够保证译文内容的准确性,术语使用的一致性和译文产出的经济性。对于英语笔译学者来说,学好CAT就是将专业知识与计算机技术紧密结合,以获得高品质、高效率的译文。
Thoughasaelectivecourse,theComputerAidedTranslationCAT isanimportantbridgebetweenclassroomlearningandemployment.Inaddition,theCATcanhelpustoensuretheaccuracyofthecontent,consistencyofthetermsinsomeprofessionalfields,suchasscience,technology,engineering,financeandsoon.AsEnglishtranslator,tostudyCATwelliscombiningtheprofessionalknowledgecloselywiththecomputertechnologytoobtainhighqualityandhighefficiencytranslation.
关键词
翻译硕士
计算机辅助翻译
英语笔译
master of translation and interpreting
computer aided translation(CAT)
English translator