期刊文献+

基于文化寓意角度论电影翻译技巧 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 现代社会是一个电影繁盛发展的时代,在这个时代里,电影作为文化传播的重要载体,越来越值得关注。如何从文化寓意的角度将不同的电影翻译成易于不同观众乐于接受的形式,是值得探讨的。只有将电影翻译得让观众易于接受,才能让电影的传播效果更加好,同时,对于需要翻译的电影,只有翻译时融入不同地域文化特色,将不同的寓意穿插其间,才能让电影本身的艺术效果不被遗失。本文从文化寓意的角度讨论了电影的翻译技巧,并对此提出了一些建议和看法,希望对电影翻译有所帮助。
作者 郭少华
出处 《电影文学》 北大核心 2014年第8期153-154,共2页 Movie Literature
基金 中央高校基本科研业务费资助(项目编号:WF1207B)
  • 相关文献

参考文献2

  • 1陈晶.从文化角度浅谈英语外来语的汉译[A].福建省外国语文学会2008年年会论文集[C].2008.
  • 2王东风.文化缺省与翻译补偿[A].郭建中编.文化与翻译[c].北京:中国对外翻译出版公司,2000..

共引文献21

同被引文献1

引证文献2

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部