期刊文献+

日本汉诗吟咏现状及其与中日交流的关系 被引量:1

The Current Situation of Japanese Chinese Poetry Chant and Its Relationship with the Sino-Japanese Exchanges
下载PDF
导出
摘要 日本汉诗是中国古代诗歌最大的海外支脉。日本人将汉诗以日语语法和训读音完整地加工成为日文汉诗,辅以日式曲调吟唱,"汉诗吟咏"逐步形成并日趋成熟。当今日本的汉诗教育有国民基础教育和专业吟诗学院教学两种主要方式,汉诗吟咏流派众多,爱好者遍及全国。尽管如此,汉诗吟咏活动仍然面临着爱好者老龄化、后继乏人的困境。加强中日两国在汉诗吟咏方面的互动交流,建立中日吟诗交流组织,积极举办吟诗交流会和开展面向学生的以诗歌为主题的修学旅行活动,是培养日本年青一代对汉诗的兴趣、帮助日本汉诗吟咏活动走出困境的重要途径。 Japanese Chinese Poetry is China’s largest overseas offshoot of ancient poetry.The close relationship between Japanese Chinese poetry and the Sino-Japanese exchanges is confirmed through combing the development of Japanese Chinese poetry and its chant,investigating the current situation of contemporary Japanese Chinese Poetry education and its chant activities,and analyzing the problems and solutions for Japanese Chinese Poetry chant activities.
作者 杨起
出处 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2014年第1期136-140,共5页 Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.
基金 安徽省教育厅人文社会科学研究项目(2011sk617:<日本汉诗吟咏的发展及其对中日交流的影响研究>)
关键词 日本汉诗 吟咏 中日交流 Japanese Chinese Poetry chant the Sino-Japanese exchanges
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献19

共引文献9

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部