期刊文献+

从文化传播的角度看翻译的价值

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的反映,而翻译,这项以语言为载体的活动,是文化传播的媒介。翻译策略的两个极端——异化和归化对文化传播的贡献各有不同。
作者 郭露萍
出处 《商情》 2014年第9期116-116,共1页
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Bassnett, Susan & Andre Lefevere. Constructing Culture. Essays on Literary Translation[C].Clevendon, Philadelphia. Toronto, Sydney and Johannesburg. Multilingual Matters, 1998.
  • 2Kluckhohn, C. and Kelly, W.H. "The concept of culture." In Lin- ton, R.. The Science of Man in the World Crisis [M]. New York. Columbia University Press, c. 1945.
  • 3Venuti, Lawrence (ed). Rethinking Translation. Discourse, Subjec- tivity, Ideolozv. London and New York. Routledge. 1999.
  • 4孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J].中国翻译,2002,23(1):40-44. 被引量:950

二级参考文献7

共引文献949

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部