摘要
"别说"是个多义形式,李思旭(2012)认为"别说"和"就是"一样,都经历了共同的"动词短语→副词→连词→话语标记"的先词汇化后语法化的演变路径。我们通过事实的分析证明"别说"(也包括"就是")的话语标记用法并非是由连词演变而来,而是由动词短语"不要这样说"的意义直接演变而来。希望通过这个个案的讨论,总结话语标记来源研究的原则和方法。
Bieshuo(别说) is a polysemous form. Li Sixu (2012) considers as jiushi (就是), in that both of them have taken the evolution route from lexi it the same ca grammaticalization, i.e., from verb phrases to adverbs, then to conjunctions, discourse mark jiushi) did not phrase buyao z searching the s lization to finally to ers. The current paper proves that the discourse marker use of bieshuo (and evolve from the conjunctive use, but directly from the meaning of the verb heyang shuo (不要这样说). We hope that the principles and methods of re- ources of discourse markers can be illuminated by means of this case study.
出处
《世界汉语教学》
CSSCI
北大核心
2014年第2期222-229,共8页
Chinese Teaching in the World
基金
国家社科基金项目"近代汉语的语用标记及其演变研究"(13BYY112)的资助
关键词
话语标记
演变研究
原则和方法
discourse marker, evolution research, principles and methods