期刊文献+

也说话语标记“别说”的来源——再谈话语标记来源的研究 被引量:20

On the Source of the Discourse Marker Bieshuo——with comments on the sources of discourse markers
原文传递
导出
摘要 "别说"是个多义形式,李思旭(2012)认为"别说"和"就是"一样,都经历了共同的"动词短语→副词→连词→话语标记"的先词汇化后语法化的演变路径。我们通过事实的分析证明"别说"(也包括"就是")的话语标记用法并非是由连词演变而来,而是由动词短语"不要这样说"的意义直接演变而来。希望通过这个个案的讨论,总结话语标记来源研究的原则和方法。 Bieshuo(别说) is a polysemous form. Li Sixu (2012) considers as jiushi (就是), in that both of them have taken the evolution route from lexi it the same ca grammaticalization, i.e., from verb phrases to adverbs, then to conjunctions, discourse mark jiushi) did not phrase buyao z searching the s lization to finally to ers. The current paper proves that the discourse marker use of bieshuo (and evolve from the conjunctive use, but directly from the meaning of the verb heyang shuo (不要这样说). We hope that the principles and methods of re- ources of discourse markers can be illuminated by means of this case study.
作者 李宗江
出处 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2014年第2期222-229,共8页 Chinese Teaching in the World
基金 国家社科基金项目"近代汉语的语用标记及其演变研究"(13BYY112)的资助
关键词 话语标记 演变研究 原则和方法 discourse marker, evolution research, principles and methods
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献71

共引文献453

同被引文献286

引证文献20

二级引证文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部