摘要
汽车商标的译名在汽车宣传及销售中起到举足轻重的作用,为使其译名达到简洁明快进而刺激购买的需求,译者在翻译时应因势利导,灵活运用音译、直译、意译、音意译几种译法,创造出吸睛的车标译名。
The translated term of motor vehicles' trademarks plays a crucial role in the relative promotion and sales of the autocars. In order to let the translation term be concise and inspire people's desire to purchase, translators should flexibly choose from the following meth-ods: transliteration, literal translation, paraphras-ing and combination of transliteration & free translation.
出处
《学周刊(上旬)》
2014年第4期227-228,共2页
Learning Weekly
关键词
车标
译名
意译
Trademark of motor vehicle
Translated term
Paraphrasing