期刊文献+

主位推进模式在旅游语篇汉英翻译中的运用

The Application of Thematic Progression Patterns into Chinese-English Translation of Tourist Texts
下载PDF
导出
摘要 主位推进模式理论是韩礼德系统功能语法的一个重要概念,它是指篇章中所有主述位的排列和组合方式,对于理解和生成语篇都有着重要的理论和指导意义。本文通过对主位结构理论和主位推进模式理论的概述,以及对原文和目的语语篇主位推进模式的对比分析,探讨了主位推进模式在旅游语篇翻译过程中的重要指导作用。 " Thematic Progression" is one of the key concepts of text analysis model which is based on Halliday' s theory of systematic and functional grammar. It indicates how all of the themes and rhemes are chosen and developed in one text. It is one of the most important factors to be considered in order to understand and create a coherent and cohesive text. In this article, through a brief account of what" thematic structure "and" thematic progression" are and a comparative analysis of the differences between the original tourist text and the target tourist text, the author will study what critical rote of"thematic progression'theory plays in Chinese-English translation of tourist texts.
作者 周少蓉
出处 《潍坊工程职业学院学报》 2014年第2期103-106,共4页 Journal of Weifang Engineering Vocational College
关键词 主位 述位 主位推进模式 旅游语篇翻译 theme rheme thematic progression pattern translation of tourist texts
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献9

共引文献465

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部