期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
卞之琳的诗歌创作与诗歌翻译分析
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
引言近代文学史上,有很多诗人都具有很深的国学功底,他们对中国的国学发展发挥着重要作用,在这些国学大师中还不乏一些有着熟练英语技能的诗人,这些人不仅能够进行创作,而且又可翻译一些文学作品,促进了国学和文学翻译事业的快速发展,而在这些优秀大师当中,卞之琳就是其中一位杰出的代表。早在20世纪30年代,卞之琳已经踏遍整个文坛,同时写诗和译诗工作共同发展,其诗作篇篇堪称经典,译诗也卓荦不凡,每一篇都是质量上乘的佳作。
作者
王晓林
机构地区
西安理工大学人文与外国语学院
出处
《芒种(下半月)》
北大核心
2014年第3期92-93,共2页
关键词
诗歌翻译
诗歌创作
卞之琳
国学大师
近代文学史
英语技能
文学作品
翻译事业
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
2
共引文献
6
同被引文献
0
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
夏莹.
论卞之琳诗歌的语言艺术[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2013,52(2):79-86.
被引量:6
2
肖曼琼.
卞之琳的诗歌创作与诗歌翻译[J]
.湖南师范大学社会科学学报,2012,41(4):118-122.
被引量:3
二级参考文献
24
1
蓝棣之.
论卞之琳诗的脉络与潜在趋向[J]
.文学评论,1990(1):95-101.
被引量:18
2
洪堡特:《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,姚小平译.北京:商务印书馆,1999.
3
波德莱尔.《波德莱尔美学论文选》,郭宏安译.北京:人民文学出版社,1987年.
4
唐祈.《卞之琳与现代主义诗歌》[A].袁可嘉等编.《卞之琳与诗艺术》[C].河北教育出版社,1990年版.第19页.
5
陆俭明.汉语口语句法里的易位现象[J].中国语文,1980,(1):28-41.
6
施蛰存.又关于本刊的诗.现代,1933,4(11).
7
叶维廉.《中国诗学》,北京;人民文学出版社,2006年.
8
卞之琳.雕虫纪历·自序[A].卞之琳.雕虫纪历(1930-1958)[C].北京:人民文学出版社,1979.
9
卞之琳.从《西窗集》到《西窗小书》(卞之琳译)[A].青乔整理.卞之琳文集(下卷)[C].合肥:安徽教育出版社,2002.
10
陈可培.在中西文化的交汇点上--读卞之琳20世纪30年代诗有感[A].张铁夫,张少雄.湖湘文化与世界文学:99湖南比较文学与世界文学论坛[C].长沙:中南大学出版社,2000.
共引文献
6
1
董迎春.
回归语言本体 重续诗歌传统——当代诗歌书写的考察笔记[J]
.甘肃社会科学,2013(5):23-27.
被引量:1
2
陆晓蓉,潘贵达.
革步壮语民歌及其价值探析[J]
.百色学院学报,2015,28(2):116-121.
3
王泽龙,杨柳.
论卞之琳诗歌的古典语言意识[J]
.河北学刊,2017,37(3):93-99.
被引量:2
4
张静雅.
卞之琳诗歌的融合美[J]
.北方文学(下),2017,0(4):85-85.
5
杨锐婷.
叶维廉译者行为批评分析——以卞之琳诗歌英译本为例[J]
.海外英语,2019,0(11):171-174.
6
黄英豪.
融入“秩序”与历史对接:论卞之琳诗歌的方言处理机制[J]
.汉语言文学研究,2022,13(3):136-144.
引证文献
1
1
汪晓霞.
“三美”原则视角下《李尔王》翻译中的对比研究[J]
.汉字文化,2022(10):140-142.
1
吴速涛.
情感教育在教学中的运用[J]
.文学教育(中),2010(8):83-83.
被引量:1
2
韩青.
用美好交换美好[J]
.南国博览,2014(5):38-38.
3
佐虓.
略论辛词的艺术特色[J]
.东莞理工学院学报,2006,13(5):34-37.
4
林治勋.
女性主义视域下的文学翻译分析——以《简·爱》的女性译者译本为例[J]
.西安电子科技大学学报(社会科学版),2014,24(3):147-151.
被引量:2
5
林燕媚.
《虞美人》汉英对照分析[J]
.考试周刊,2007(5):63-64.
6
刘伟.
中西文化差异与英美文学作品英汉翻译分析[J]
.芒种(下半月),2015,0(11):45-46.
7
韩自波.
论《红楼梦》中人物对话的语言翻译分析[J]
.作家,2009(22):185-186.
8
张丽梅,王峰.
基于语料库《红楼梦》中颜色词“红”的翻译分析[J]
.西安社会科学,2011,29(6):115-116.
被引量:1
9
魏莱.
《牡丹亭》的审美意境翻译分析[J]
.语文建设,2015(7X):68-69.
10
皮晓红.
中国传统诗学意象翻译分析[J]
.芒种,2014(1):184-185.
被引量:1
芒种(下半月)
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部