期刊文献+

藏汉英基本句型翻译规律研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 藏汉英三语在句法结构上存在很多差异。文章拟从句法角度对藏汉英三语在基本句型的差异进行对比分析,找出它们的异同,从而总结三语的翻译规律。笔者希望研究所得出的结论能够提高藏、汉、英三语翻译专业学生的翻译理论基础,提高他们的翻译水平;对教师更好的教授三语翻译课程给予一些理论支持。
出处 《西藏科技》 2014年第3期40-42,共3页 Xizang Science And Technology
基金 西藏大学2012年教学研究与改革项目"藏汉英句型结构翻译规律研究"的阶段性成果(XZDX2012JG10)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1马秉义.英汉语比较与翻译.上海:上海外语教育出版社,2003.
  • 2潘文国.英汉语对比纲要[M].北京:北京语言文化大学出版社,1997.
  • 3张同玲,祁坤钰.浅谈藏语单句的类型[M].科技信息,2011.
  • 4拉巴次旦.Basic Tibetan Grammar Patterns.拉萨:西藏人民出版社,2001.
  • 5Nicolas Tournadre & Sangda Dorje. Manual of Standard Tibetan. New York : Snow Lion Publications, 2003.

共引文献9

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部