摘要
"无所谓"的本义为"没有所说的",是古代汉语中的主要用法。随着语义搭配的变化,"无所谓"带上了轻微主观性,产生了"说不上"的含义。在现代汉语中,"无所谓"的使用泛化了,主观性更强,句法位置更加灵活,语义搭配更为广泛,结构也进行了重新分析,由临时短语变成了词。
The original meaning of "wu suo wei" is "there isn't the thing that people talk", which is the main usage in ancient Chinese. As the change of semantic collocation, a slight subjectivity is added to "wu suo wei", endowed with the meaning of "not worth mentioning". In modem Chinese, the use of "wu suo wei" has become generalized, with stronger subjectivity, more flexible syntactic position, and wider semantic collocation, resulting in the reanalysis of structure, from transitional phrase into word.
出处
《闽西职业技术学院学报》
2014年第1期68-71,共4页
Journal of Minxi Vocational and Technical College
关键词
“无所谓”
主观性
泛化
语言机制
"wu suo wei"
subjectivity
generalization
language organism