期刊文献+

从许渊冲“三美”理论看《静夜思》的四种译文 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 《静夜思》这首诗因其语言明白、晓畅,以及很深的意境美,千百年来为人们争相传诵,妇孺皆知。以许渊冲先生的"三美(意美、音美、形美)原则",分析了四个比较有代表性的译作,认为在诗歌的翻译上,"形美"和"音美"是比较容易达到的,而"意美"的准确传递则很难。
作者 刘淑珍
出处 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2014年第3期89-91,共3页 Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献10

共引文献17

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部