期刊文献+

《快乐王子》之巴金译文赏析:唯美叙事风格的再现 被引量:1

Appreciation of Oscar Wilde' Happy Prince Translated by Ba Jin: Reproduction of Aesthetic Narrative Style
下载PDF
导出
摘要 英国著名作家奥斯卡·王尔德的童话《快乐王子》独特的唯美叙事风格在巴金译文中得到忠实体现。译者注重翻译过程中的再创造,通过精湛传神的译文把读者带入想象的王国。 The unique aesthetic style of narration in Happy Prince by the famous British writer Oscar Wilde is faithfuUy reflected in the translation of Ba Jin, who put Happy Prince into a perfect work with exquisite vivid translation, taking the reader into the realm of imagination.
作者 郑美香
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2013年第6期61-62,64,共3页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词 《快乐王子》 唯美叙事 翻译 Hoppy Prince aesthetic narrative translation
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献1

共引文献4

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部