期刊文献+

探讨nephrite与jadeite的准确中文译名

原文传递
导出
摘要 法国矿物学家Damour于1846、1863年对来自中国的玉器的矿物学研究,发现了两种玉器的组成矿物,分别命名为nephrite与jadeite。日本学者把Damour的研究成果引入到日本,并根据nephrite与jadeite的摩氏硬度微小差异把nephrite与jadeite翻译成日文“口玉”与‘便玉”。20世纪初我国的学者引用了日文的翻译,并转化的中文的“软玉”与“硬玉”,导致后人一直误以为是中文的翻译,并在各种正式的场合使用这两个名称,造成了很多的不必要的误解,对我国的玉器产业的发展造成一定的负面影响,笔者认为追究Damour造出nephrite与jadeite这两个矿物名称的原意。分别翻译为“玉闪石”和“玉辉石”更为妥切。
出处 《湖南社会科学》 CSSCI 北大核心 2014年第A01期313-316,共4页 Social Sciences in Hunan
  • 相关文献

参考文献9

  • 1王春云.玉的概念、命名、种属与分类研究[J].地质地球化学,1992(6):24-29. 被引量:7
  • 2程先耀,肖丽.翡翠的分类及商业评价[J].珠宝,1989,(1):7一13.
  • 3Morimoto,N.辉石命名法.黄婉康译[J].矿物学报,1988,(4):289---305.
  • 4Gievlenko, E. Ia. et al., Geology of gemstone deposits E J ]. Science Publishing House, Moscow. 1976: 43--64.
  • 5W.F.Foshag. Chalchihuitl-a Study in Jade [ J ].U.S. Na- tional Museum, Washington, D.C. 1955 : 62--69.
  • 6Kim Be Howard. Jadeite [ J ]. , A.G. ( C.I.G. ).2007 : 1 --3.
  • 7张培莉.系统宝石学[M].北京:地质出版社.2008.365-368.
  • 8http://article.feicuiwuyu.com/2010/1123/2NMDAwM- DAwMTc2Nw.html.
  • 9才文博.辉石族宝石矿物[J].吉林地质,1989(3):79-81. 被引量:2

共引文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部