期刊文献+

五四初期刘半农先生的翻译成就与创新 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 刘半农的翻译作品对沟通中西文化及推动近代翻译事业有着积极的作用,同时他创造新的翻译种类,对文学翻译进行规范,取得了杰出的翻译成就并对中国的翻译事业有着巨大贡献。
作者 韩露
机构地区 西北政法大学
出处 《兰台世界(上旬)》 北大核心 2014年第4期54-55,共2页 Lantai World
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献13

  • 1刘半农.爱尔兰爱国诗人.新青年,1916,(2).
  • 2刘半农.关于译诗的一点意见.语丝,1926,(139).
  • 3Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation[M].London:OUP,1965.
  • 4刘半农.扬鞭集自序[M]//扬鞭集.北京:北新书局,1926.
  • 5刘半农.火焰诗.新青年,1916,(2).
  • 6刘半农.灵霞馆笔记.新青年,1917,(3).
  • 7刘半农.颂花诗.新青年,1917,(3).
  • 8刘半农.徐先生原文中之两节[M]//半农杂文.石家庄:河北教育出版社,1995.
  • 9Dryden,John.Metaphrae,paraphrase and imitation[M]//In Andrew Chesterman.Readings in Translation Theory.Finland:Oy Finn Lectura Ab,1989.
  • 10Jakobson,Roman.On linguistic aspects of translation[M]//In Reuben A.Brower.On Translation.New York:OUP,1966.

共引文献1

同被引文献11

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部