期刊文献+

论外国诗歌的审美特征与鉴赏

原文传递
导出
摘要 诗歌是文学史上最早出现的一种文学形式,是一个民族的文化精华,也是历史文化沉淀的结果。各民族诗歌根植于本民族文化土壤中,所以说,了解一个民族(或国家)的诗歌成为了解一个民族(或国家)风俗习惯、文化传统、风土人情的一种重要方式。外国诗歌反映的是与我国不同的民族特性和文化底蕴。但是文化是有共性的,人们对美好的事物的欣赏也有着一定的共识,不同民族或国家的优秀文化同样能滋润不同国度人们的心灵,陶冶其情操,给人们带来丰富的精神食粮。那么,如何鉴赏才能了解外国诗歌蕴含的文化精华、充实我们的精神世界呢?下面是笔者对此问题进行的研究与探讨。
作者 陈金花
机构地区 长江职业学院
出处 《芒种》 北大核心 2014年第4期191-192,共2页 Mangzhong Literature
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献8

  • 1熊安林.英语音位及重音的文体功能探讨[J].外国语文,1997,22(3):58-64. 被引量:4
  • 2张培基.英语声色词与翻译[M],北京:商务印书馆,1979.
  • 3[1]Raymond. The Language of English Literature [M].Edowered Amold, 1982.
  • 4[2]Leech, Geoffrey N. A Linguistic Guide to English Poetry[M]. Longman, 1980.
  • 5[3]Nida, Eugene A. Language,Culture, and Translating[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
  • 6[4]Wales, Katie. A Dictionary of Stylistics[Z]. Longman,1989.
  • 7[5]Chapman,Raymond. The Treatment of Sounds in Language and Literature [M]. England: Basil Blackwell,1984.
  • 8[6]Chapman,Raymond. The Language of English Literature[M]. Edward Amold, 1982.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部