摘要
"按X说,VP"中的X最初是有定名词,后泛化为表常理常规性的"理"。"按理说"句分化为:"按理说,VP"和"按理说,VP,-VP",后者体现语义的逆转和言者的主观意图,其中的"按理说"形成固化习语,省缩"理"成为固化缩略形式"按说",进而发生词汇化和副词化,由短语词、语法词演变为词汇词、评注性副词。"按说"演变最主要的动因是语用因素,主要涉及到语言的经济性所诱发的成分序列本身的表层结构简化,还有韵律和双音化;演变的机制则主要有"按理说"的固化、习语化及实词性介词宾语的省缩。
The initial formation of X in the format"anXshuo,VP"is a set of definite ordi- nary nouns firstly,then X generalized Li with common sense or conventional meaning,So the sentences of"anlishuo"clivergence into two kinds of sentences "anlishuo,VP"and"an-lishuo,VP,- VP" ,the latter implies a turning point or semantic reversal reflecting the speaker's subjective intent,and the"anlishuo"in it formed a certain curing idiom,and in the role of the economic principles of language, "anlishuo"reduced"li"and formed curing idiom"anshuo",then adverbialized adverb"anshuo",from a phrase words or grammatical words to a vocabulary word and a commentary adverb. The most important motivation of "anshuo"is pragmatic factors,mainly related to the surface structural simplification of the composition of the sequence itself by the economy of language, and rhythm and Chinese disyllabic effect. The mechanism of"anshuo"is the solidification and idiomatization of"an-lishuo"as well as of syntactic reduction of lexicalized prepositional object.
出处
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
2014年第2期40-47,共8页
Chinese Language Learning
基金
国家社科基金项目"汉语跨层结构的词汇化研究"(项目编号:10CYY030)资助
上海高校一流学科(B类)建设计划规划项目
关键词
“按说”
“按理说”
表层结构简化
词汇化
副词化
"anshuo" (按说)
"anlishuo" (按理说)
the surface structural simplification
lexicalization
adverbialization