摘要
在论述黑龙江省汉俄旅游文本翻译的现状,以及功能理论的基本观点的基础上,在功能理论的指导下,提升黑龙江旅游文本俄语翻译的质量,以期对从事俄语翻译的工作者有所助益。
This paper demonstrates the current status of Heilongjiang Russian-Chinese tourism text translation and based on the basic ideas of Functionalist Theory, under its guidance, Russian-Chinese tourism text translation should be improved in order to benefit the Russian translators.
出处
《黑龙江教育学院学报》
2014年第3期137-138,共2页
Journal of Heilongjiang College of Education
基金
2012年黑龙江省高等教育教学改革项目<中俄高校创新人才培养模式的理论与实践研究>(JG2012010338)及<从国家发展战略出发创新黑龙江省俄语人才培养模式>(JGZ201201150)的阶段性成果
哈尔滨师范大学大学生实践创新团队"师范教育实践创新团队"的阶段性成果
关键词
功能主义目的论
俄汉旅游文本
翻译
Functionalist Skopos Theory
Russian-Chinese tourism text
translation