期刊文献+

基于语料库的英汉语言中“mouth(口/嘴)”的转喻对比考察 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 从认知语言学的视角,对英语中含有"mouth"和汉语中含有"口/嘴"的表达进行对比研究。用例主要取自英语国家语料库(BNC)和北京大学现代汉语语料库(CCL)。通过分析大量实例,旨在揭示研究"mouth(口/嘴)"在两种语言中的转喻的认知共性和个性及其缘由。
作者 陈盈盈
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第2期135-138,共4页 Modern Chinese
基金 宁波大学2011年研究生优秀学位论文培育基金项目"英汉语中‘mouth(口/嘴)’的隐喻和转喻及其界面对比考察--一项基于语料库的研究"[项目编号:PY2012014]的阶段性研究成果
关键词 转喻 对比
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献12

  • 1[1]Barcelona,A. On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor[A].Barcelona.Metaphor and Metonymy at the Crossroads[C].Berlin/ New York: Moulton de Gruyter,2000.
  • 2[2]Hopper,P.& Traugott, E. Grammaticalization[M].Cambridge:CUP,1993.
  • 3[3]Kovecses,Z.Metaphor:A Practical Introduction[M].Oxford:OUP,2002.
  • 4[4]Lakoff,G.Woman,Fire and Dangerous Things[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.
  • 5[5]Lakoff,G.and M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.
  • 6[6]Langacker,R.Grammar and Conceptualization[M].Berlin/New York:Moulton de Gruyter,1999.
  • 7[7]Langacker,R.Topic,subject and possessor[A].Simonsen & Endresen.A Cognitive Approach to the Verb:Morphorlogical and Constructional Perspectives[C].Berlin/New York:Moulton de Gruyter,2001.
  • 8[8]Langacker,R.Concept, Image and Symbol:the Cognitive Basis of Grammar(2nd Edition)[M]. Berlin/New York:Moulton de Gruyter,2002.
  • 9[9]Levinson,S.C.Presumptive Meanings:the Theory of Generalized Conversational Implicatures[M].Cambridge,Massachusetts/London:the MIT Press,2000.
  • 10[10]Panther,K & Thornburg, L. The potentiality for actuality metonymy in English and Hungarian [A].Panther & Radden.Metonymy in Language and Thought[C].Amsterdam:John Benjamins,1999.

共引文献124

同被引文献52

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部