期刊文献+

英汉语食物隐喻比较 被引量:5

A Contrastive Analysis of the Similarities and Differences of Food Metaphors between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 隐喻作为一种语言现象和认知现象,在日常生活中无处不在,英、汉语中都存在着大量与食物有关的隐喻性语言。以隐喻理论为基础,结合实例对比分析英汉食物隐喻异同,有助于深化对隐喻的认识、了解不同民族的语言文化内涵以及更好地促进跨文化交流。 As a kind of human linguistic and cognitive phenomenon, metaphor can be seen every-where in our daily life. There are abundant food metaphors both in English and Chinese. This paper, based on the theory of metaphor, makes a contrastive analysis of the similarities and differences of metaphors between English and Chinese. This study may be helpful in deepening the understand- ing of metaphor, understanding cultural connotations of moting cross-culture communication. languages of different nations and better pro-
作者 黄兰堞
出处 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2014年第3期106-109,共4页 Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)
基金 桂林航天工业学院科研项目"英汉饮食隐喻认知对比研究"(Y12Q053)
关键词 英汉对比 食物隐喻 共性 差异 English-Chinese comparison food metaphor similarity difference
  • 相关文献

参考文献4

  • 1George Lakoff, Mark Johnson. Metaphors We live By [ M ]. Chicago: University of Chicago Press, 1980:5.
  • 2陈家旭.英汉语隐喻认知对比的哲学基础[J].外语教学,2006,27(5):24-27. 被引量:35
  • 3杨雄琨,夏莉.汉英饮食隐喻比较简论一隐喻与英语教学研究系列之一[J].岁月:下半月,2012(7):104.
  • 4殷莉,韩晓铃.英汉习语与民俗文化[M].北京:北京大学出版社.2007.

二级参考文献18

共引文献60

同被引文献25

引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部