摘要
通过对现行的多本中医术语英译词典以及世界卫生组织西太区2007年颁布的《传统医学名词术语国际标准》(以下简称WHO标准)的调查与研究,笔者发现有关连字符在中医术语英译中的使用较为混乱。对于同一词条译法中的连字符加与不加的问题,不同译者之间存在很大分歧,甚至同一译者,对于一些中文语法结构相同的不同术语,也存在连字符使用上的差别。并且,从近年来中医术语翻译学的建设和发展来看,连字符的重要性并没有得到充分的重视。
出处
《中国中西医结合杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2014年第4期496-498,共3页
Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine