期刊文献+

中国成为第一贸易大国的顶层运筹与多维举措 被引量:3

Top-level Strategizing and Diversified Countermeasures for China's Status of the World's First Trading Power
下载PDF
导出
摘要 在国际贸易增加值统计框架下,中国对外贸易多为附加值低的加工贸易和转口贸易。中国将成为世界第一贸易大国,实现此目标应从如下方面着手:建立大外贸发展研究智库体系,健全大外贸发展促进体系,加快推进人民币理性国际化,早日建成国家单一贸易窗口,全面实施自由贸易区优先战略,打造对外贸易新优势,大力培养高端国际化人才,发挥市场在资源配置中的决定性作用,实现从边境开放到境内开放,积极参与全球经济治理。 In the statistics framework of value-added international trade, China's foreign trade is mostly low value- added processing trade and intermediary trade. To let China become the world's largest trading power, we should establish think-tank systems of international trade research, enhance the international trade promotion system, accelerate RMB's rational internationalization, early set up a single window of international trade, fully implement the FTA development strategy, create new advantages in foreign trade, vigorously develop high-end international talents, play a decisive role of the market in allocating resources, push the drive or opening-up from the border open to territory open, play an active part in global economic governance.
作者 杨枝煌
机构地区 商务部许可证局
出处 《改革》 CSSCI 北大核心 2014年第4期132-140,共9页 Reform
关键词 世界第一贸易大国 货物贸易 服务贸易 货币贸易 the world's first trading power, trade in goods, trade in service, currency trading
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献18

共引文献10

同被引文献20

引证文献3

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部