期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译中第三人称代词照应衔接手段对比与翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
照应是一个语言成分与另一语言成分的关联点,英语中照应关联点是显性的,汉语是隐性的,但均可在语篇上下文中找到。本文以韩礼德照应理论为基础,具体分析英汉语第三人称代词照应衔接特点和差异,并以此为基础,提出了译者在英汉互译中第三人称代词翻译策略和方法。
作者
高刘鑫
张英
机构地区
郑州科技学院
出处
《吉林省教育学院学报》
2014年第5期113-114,共2页
Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词
韩礼德照应理论
衔接
第三人称代词
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
M. A. K. Halliday & Ruqaiya Hasan. Cohesion in English [M]. Foreign Language Teaching and Resemch Press, 2001.
2
王宏,方华文,杜争鸣.翻译研究新论[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2007.
同被引文献
3
1
李金柯.
英汉第三人称代词在语篇中照应差异探因[J]
.兰州教育学院学报,2011,27(5):70-71.
被引量:4
2
王建国.
物理力学视角下的汉英翻译:以长句翻译为例[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2017,33(5):19-28.
被引量:2
3
张叶蕾.
李建军:《文化翻译论》[J]
.华西语文学刊,2014(1):237-240.
被引量:1
引证文献
1
1
邢瑞怡.
英汉第三人称照应对比研究——以《红楼梦》第三回为例[J]
.文化创新比较研究,2023,7(3):26-29.
1
李存.
照应与语篇分析[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2012,34(3):50-53.
2
李秋梅.
认知推理与语篇前指照应语的释义[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2014,27(5):96-98.
3
陈静.
波兰学生与汉语本族人语篇人称照应对比分析[J]
.长春教育学院学报,2014,30(24):7-8.
4
张小红,陆厚祥.
语言背后的影子——略谈预设对语篇构建的影响[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2009,23(3):90-94.
被引量:1
5
刘显才.
英语指示代词this和that的语篇照应用法探讨[J]
.柳州师专学报,2003,18(1):44-46.
被引量:3
6
曹凤龙.
认知照应理论与英语间接回指[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2016,37(1):102-105.
7
刘礼进.
可推知照应再考——专就语篇中的照应性名词短语而论[J]
.外国语,2004,27(5):28-33.
被引量:3
8
伍敬芳.
英—汉反身代词“照应”的句法学解读[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2010,8(3):92-94.
9
张昱昱.
从共指现象看约束原则的不足[J]
.怀化学院学报,2010,29(6):88-91.
10
余宏荣.
英汉篇章中指示代词照应作用的对比及其在翻译中的应用[J]
.外语研究,1998(4):37-41.
被引量:4
吉林省教育学院学报
2014年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部