期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语文化负载新词的翻译——从归化与异化视角
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语文化负载新词最能体现中国时代文化特色。对汉语文化负载新词的翻译采用以异化为主、归化为辅的翻译策略有利于保留和传播新时期中国的文化特色,加深国际交流,增强中国文化的国际影响力。
作者
魏琳
机构地区
中州大学
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2014年第2期104-106,共3页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词
汉语文化负载新词
异化
归化
翻译方法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
958
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Transla- tion [ M ]. Beijing: Foreign Languages Teaching and Re- search Press, 2000.
2
Nida, Eugene. Language in Culture and Society [ M ]. Dell Hymes : Allied Publishers L td, 1984.
3
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:927
4
Venuti, LawrenCe. The Translator' s InVisibility : A History of Traslation [ M ]. London : Routledge, 1995.
5
万昌盛.
色彩的困惑——翻译札记[J]
.中国翻译,1991(3):20-24.
被引量:34
共引文献
958
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:1
2
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):18-20.
被引量:2
3
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
4
张海涛.
英语框架网络的汉译[J]
.山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
5
郝会肖,任佳佳.
“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J]
.文化学刊,2020,0(1):126-128.
被引量:4
6
项锦丽.
归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):160-162.
被引量:1
7
赵轶凡.
浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J]
.汉字文化,2023(16):157-159.
8
喻诗瑶.
从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J]
.汉字文化,2022(S01):324-326.
9
瞿莉莉.
文化“走出去”背景下洞庭湖生态经济区民俗文化负载词翻译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):257-259.
10
王美玲,邱大平.
电影《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等简析[J]
.汉字文化,2022(6):153-155.
被引量:1
同被引文献
8
1
袁斌业.
桂林抗战文化城的翻译活动[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2005,41(3):134-139.
被引量:5
2
李建平.抗战时期桂林文学活动[M].桂林:漓江出版社,1996:2.
3
Vunuti Lawrence . The Translators Invisibility. A History of Translation [M]. London: Routledge Publishing , 1995:20-40.
4
朱安博.
语言哲学:超越归化与异化的“二元对立”情结[J]
.外语学刊,2010(1):118-121.
被引量:9
5
邓云波.
论桂林抗战文化遗产(资源)及其开发与利用[J]
.社会科学家,2010,25(12):158-161.
被引量:6
6
万小溪.
桂林抗战文化城英诗汉译评析[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2013,27(3):99-101.
被引量:1
7
刘春燕,盘福东.
桂林抗战文化研究的回顾及展望[J]
.社会科学家,2013,28(12):151-156.
被引量:6
8
骆俊.
直译与意译和归化与异化之比较[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2014,33(2):113-116.
被引量:3
引证文献
1
1
韦名忠.
桂林抗战文化城国际友人援华史料英译策略——从归化与异化角度[J]
.桂林航天工业学院学报,2014,19(3):293-295.
1
王梅,方丽君,何娟.
从生态翻译学视角看汉语文化负载新词的英译[J]
.佳木斯职业学院学报,2014,30(5):353-353.
被引量:3
2
杨跃珍.
从语义翻译和交际翻译理论看汉语文化负载新词的英译[J]
.中州大学学报,2011,28(5):66-68.
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
2014年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部