期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
杭州市景区汉英公示语翻译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
近年来,汉英公示语已经进入我们社会生活的各个领域,作为一种提示性社会标识,公示语给外国朋友在中国的生活提供了诸多方便.本文通过讲述公示语在国内汉英翻译中出现的错误,以及杭州市景区汉英公示语现状,进一步分析、探讨景区公示语的翻译策略.
作者
吕政
机构地区
浙江水利水电学院
出处
《中国科教创新导刊》
2014年第7期104-104,106,共2页
CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
基金
2013年杭州市哲学社会科学规划项目“杭州市景区汉英公示语翻译研究(项目编号:D13YY06)”成果
关键词
公示语
汉英翻译
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
4
共引文献
94
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
郭聪,顾雅青.
基于跨文化视角的杭州旅游景点翻译策略研究[J]
.文教资料,2013(18):18-20.
被引量:7
2
陆国飞.
旅游景点汉语介绍英译的功能观[J]
.外语教学,2006,27(5):78-81.
被引量:84
3
吕和发.公示语的功能特点与汉英翻译研究[J].术语标准话与信息技术,2005(2):21.
4
钟俊,邝江红.
从接受角度看桂林市公示语英译问题[J]
.安阳工学院学报,2009,8(1):108-112.
被引量:6
二级参考文献
17
1
黄友义.
从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]
.中国翻译,2005,26(6):31-33.
被引量:280
2
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:681
3
金惠康.
跨文化旅游翻译探讨[J]
.上海翻译,2007(1):31-34.
被引量:78
4
王银泉.
汉英公示语翻译及其译学理据[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(6):8-17.
被引量:117
5
林克难.
从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设[J]
.上海翻译,2007(3):5-8.
被引量:104
6
Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M ]. Shanghai :Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
7
Nida. Eugene A. Language and Culture-Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
8
Nord, Christiane. Translation as a Purposeful Activity-Functionalist Approaches Explained [M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
9
Vermeer Hans J, Voraussetzungen fur eine Translationstheorie-Einige Kapitel Kultur-und Sprachtheorie [M]. Heidelberg Groos, 1986.
10
普陀山.浙江省舟山市普陀山管理局编印,1993.
共引文献
94
1
王君.
旅游景点翻译音译法与意译法之比较[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(8):75-76.
被引量:3
2
蔡玲,许国新.
论旅游文化推介中中国古典诗词的翻译[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),2011,15(1):123-128.
被引量:5
3
王婷.
人文景观的文化蕴涵及其翻译[J]
.常州信息职业技术学院学报,2006,5(4):39-41.
被引量:3
4
杨司桂,冉隆森.
从顺应理论角度解读旅游翻译的变通——以遵义地区著名景点为例[J]
.铜仁学院学报,2007,1(5):58-62.
被引量:3
5
刘金龙.
从功能翻译理论看旅游资料翻译的原则——以《中国文化胜迹故事》英译为个案研究[J]
.山东教育学院学报,2007,22(5):89-94.
被引量:11
6
刘金龙.
功能翻译理论与旅游翻译[J]
.茂名学院学报,2007,17(5):77-80.
被引量:4
7
杨司桂,冉隆森.
从顺应理论看旅游景点翻译的变通性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2007,24(6):88-90.
被引量:9
8
常亮,王治江.
旅游景点名称翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2008,8(3):106-108.
被引量:14
9
赵芃.
景点与游客:景点介绍文本的语言学分析[J]
.天津商业大学学报,2008,28(5):42-45.
被引量:7
10
李红霞.
浅析德国功能目的翻译理论[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2009(5):145-146.
被引量:13
1
郑维.
景区公示语翻译的文化差异问题研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2014(4):66-67.
2
郑维.
文化差异视角下景区公示语翻译研究[J]
.山西煤炭管理干部学院学报,2014,27(1):199-200.
被引量:1
3
赖燕林.
目的论视角下景区公示语汉英翻译策略研究[J]
.经济视角(下),2013(8):175-176.
被引量:2
4
刘嫣,柴媛媛.
湖北省景区公示语翻译与旅游英语教学研究——以武汉为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(12).
5
王继洪.
对《新华字典》“同”的几点质疑[J]
.中国语文,1999(5):391-392.
6
刘颖,李利.
公示语翻译研究综述[J]
.科学中国人,2015(12X).
7
刘学文.
杭州市2004年各类高中招生考试英语试题(英文)[J]
.中学生英语(初中版九年级),2005(1):26-30.
8
杜晓文.
杭州市高校学生网聊称呼语“亲”的调查研究[J]
.现代交际,2014(8):30-32.
9
第二届中古汉语国际学术研讨会在杭州召开[J]
.中国语文,2002(1):93-93.
10
余磊.
关联理论视角下英汉公示语翻译研究[J]
.海外英语,2013(8X):164-165.
中国科教创新导刊
2014年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部