期刊文献+

日本上代文学文体与汉文佛经的比较研究——“随~”句式探源

A Stylistic Comparison of Japanese Ancient Literature and Chinese Buddhist Sutras——the Origin of the Sentence Pattern “Sui~”
原文传递
导出
摘要 近年来,日本上代文学文体与汉文佛经的比较研究逐渐成为上代文学研究的热点问题之一,但在方法论上仍处于无序的状态,缺乏系统性的研究成果。本文以上代文学作品中“随~”句式的出源问题为切入点,对日本上代文学文体与汉文佛经之间存在的深刻的影响关系进行考证。 Recent years have seen the emergence of stylistic comparisons of literature and Chinese Buddhist sutras as one of the hottest issues in the study of Japanese ancient literature. There is, however, a lack of standard methodology and systematic research in the relevant studies. To this end, this paper explores the origin of the sentence pattern“sui~”in Japanese ancient literature as a means of examining the interrelationship between Japanese ancient literature style and Chinese Buddhist sutras.
作者 黄美华 马骏
出处 《日语学习与研究》 2014年第2期107-114,共8页 Journal of Japanese Language Study and Research
关键词 上代文学 汉文佛经 “随~”句式 文体影响 Japanese ancient literature Chinese Buddhist sutras sentence pattern "sui~" impact on literature study
  • 相关文献

参考文献54

  • 1志村良治 江蓝生 白维国译.《中国中世语法史研究》[M].中华书局,1995..
  • 2吴金华.《试论<R为A所见>式》,《中国语文》,1983年3月.
  • 3蒋礼鸿.《敦煌变文文字通释》(增补定本),上海古籍出版社,1997年.
  • 4王晓平.《敦煌书仪与<万叶集>书状的比较研究》,《敦煌研究》6,2004年.
  • 5神間秀夫「古事記の構造」,明治書院,1959年.
  • 6小島憲之「上代日本文学と中国文学上」,塙書房,1962年.
  • 7西宮一民「日本上代の文章と表 記」,風間書房,1970年.
  • 8瀬間正之「記紀の文字表現と漢訳仏典」,おうふう,1994年.
  • 9金文京「漢文と東アジア-训読の文化圏」,岩波書店,2011年.
  • 10马骏.《古事记》文体特征与汉文佛经——语体判断标准刍议[J].日语学习与研究,2010(3):107-114. 被引量:6

二级参考文献30

  • 1西宫一民.1970.『日本上代の文章と表記』[M].P54 58.風間書房.
  • 2小島憲之.1962.『上代日本文学と中国文学上』[M].塙書房.P227-255.
  • 3西宫一民.1986,9.『古事記と漢文学』,『上代文学と漢文学』[M].汲古書院.
  • 4瀨間正之.『漢訳仏典と古事記』.『国文学 解釈之教材』,1991,7:36-8.
  • 5西田長男.1956,1.『古事記仏の教的文体·古事記の仏教語』,『日本古典の史的研究』[M].
  • 6太田善麿.1972.『古事記下』[M].朝日古典全書.P106-107头注.
  • 7瀨間正之.『沙本毘買物語と漢訳仏典』.『古事記年報』,1988,1:30-30.
  • 8瀨間正之.『海宮訊問之<経律異相>』[J].『古事記年報』,1991,1:33-33.
  • 9小島宪之.1962.『古事記の文章--漢訳仏典的文章をぐって--』,『上代日本文学と中国文学上』[M].塙書房,塙書房.P252.
  • 10《上卷·日子穗穗手见命与稿茸草不合命》.

共引文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部