期刊文献+

基于功能翻译理论的民族高校校名英译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 民族高校是中国特有的高等教育办学模式,为我国民族地区培养了大批的各类优秀人才。随着民族高校对外交流活动的不断增多,校名翻译准确度直接影响到民族高校开展国际交流与合作的成效。运用功能翻译理论中的以跨文化交际为目的翻译策略进行民族高校校名英译,能更好地体现我国民族高校的办学特点和办学层次,扩大民族高校的国际影响力。
作者 邓睿
出处 《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》 2014年第2期148-151,共4页 Journal of Tibet Nationalities Institute(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1http://www.news.mtlc.edu.cn/bulletincontent.asp?id=236.
  • 2http://www.gzmu.edu.cn/info/1003/1335.htm.
  • 3[德[ChristinaneNord署,张美芳,王克非译.译有所为——功能翻译理论阐释[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
  • 4韩江洪,姚巧巧.从翻译适应选择论看中国高校校名英译[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2011,25(2):100-103. 被引量:11
  • 5明浩."民族"英文翻译应为"minzu"[EB/OL].http://news.si-na.com.cn/pl/2012-08-28/071625049672.shtml.
  • 6麦新转.论“民族大学”英译[J].哈尔滨学院学报,2013,34(5):92-95. 被引量:3

二级参考文献9

共引文献12

同被引文献11

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部