摘要
性若为福,人生快事。性若为祸,人类灾难。
《金瓶梅》一书纠结了几百年,当然是因为一个“性”字。这个“性”字,本来是“中性”的,既不褒,也不贬,但在国人的眼目中,口头上,不知从何时开始,这个“性”字倒成为了一个贬义词,甚至有过“谈性色变”的“历史时期”。想来,从某种意义上说,《金瓶梅》与此不无关系,或者说它要负一定的“历史责任”。作为一部“名著”,在某种程度上,它让国人产生了一种“集体无意识”的恍’隐,把“性”与“淫”莫名其妙地混为了一谈。
出处
《中国航空旅游》
2014年第5期108-109,共2页
Air China Travel