期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
顺应论视角下英文电影片名的汉译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
跨文化交际已经成为当今世界不可逆转的潮流。电影作为文化交流的方式之一,越来越受到广大观众的青睐。电影是文化传播的媒介,由于电影片名独特的文化内涵,其浓缩了整部电影的灵魂,既是艺术,也是意识形态,同时还是商业广告。电影片名翻译是一种艺术再创作,在满足观众审美愉悦,体现商业价值的同时,也传递着异域风情和文化。本文用顺应论理论探讨英文电影片名翻译中对语言语境、文化语境的顺应。
作者
刘新星
机构地区
吉林财经大学信息经济学院
出处
《电影文学》
北大核心
2014年第10期150-151,共2页
Movie Literature
关键词
顺应论
片名
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
5
共引文献
312
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Verschueren Jef. Understanding Pragmatics [ M ]. Beijing: Bei- jing Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
2
宋志平.
翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J]
.中国翻译,2004,25(2):19-23.
被引量:295
3
周新武.
从顺应论角度谈英文电影片名的翻译[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2008(2):57-59.
被引量:9
4
范钦林.
商业文化语境中读者、作者、编者心态[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),2004,8(1):47-52.
被引量:9
5
伍争,易欣华.
文化适应指导下的中国电影名的英译[J]
.安徽文学(下半月),2007(7):174-175.
被引量:5
二级参考文献
24
1
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
2
刘纳.
无奈的现实和无奈的小说——也谈“新写实”[J]
.文学评论,1993(4):105-113.
被引量:23
3
胡平.
通俗文学三年回顾[J]
.当代作家评论,1993(4):95-102.
被引量:2
4
陈忠实.
关于《白鹿原》的答问[J]
.小说评论,1993(3):4-13.
被引量:172
5
丁永强.
新写实作家、评论家谈新写实[J]
.小说评论,1991(3):12-18.
被引量:196
6
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
7
钱冠连.
语用学:统一连贯的理论框架——J.Verschueren《如何理解语用学》述评[J]
.外语教学与研究,2000,32(3):230-232.
被引量:95
8
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:171
9
蔡新乐.
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译[J]
.外国语,2002,25(1):70-79.
被引量:10
10
胡安江.
妥协与变形——从“误译”现象看传统翻译批评模式的理论缺陷[J]
.四川外语学院学报,2005,21(3):121-125.
被引量:12
共引文献
312
1
赵莉莉.
从顺应论看医学文本翻译中的倒译[J]
.作家天地,2019,0(19):30-31.
2
黄勤,余果.
语境顺应与译者行为的“求真”与“务实”——《老明的故事》王际真英译本中翻译策略分析[J]
.语言教育,2020(1):54-59.
被引量:4
3
李俊叶,孙靓.
英汉文化差异下的热词翻译研究[J]
.校园英语,2020(31):231-232.
4
魏敏敏.
顺应论视角下英语音乐剧舞台字幕汉译策略研究[J]
.现代英语,2023(23):124-126.
5
李文戈,张桐.
管窥俄罗斯文学作品汉译注释中的文化建构[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(1):81-93.
6
蒋骁华,李璐瑶.
“喻指”生态翻译研究中两个重要概念的解读[J]
.中国外语研究,2021(1):109-114.
7
管李鑫,胡志清.
顺应论视角下《红楼梦》中的绰号翻译比较研究——基于杨宪益和大卫·霍克斯的两个英文译本[J]
.外语教育,2020(1):133-147.
8
张雪宁.
顺应论视角下儿童文学翻译探究——康馨任溶溶《夏洛的网》汉译本对比分析[J]
.汉字文化,2023(22):172-174.
9
李成明,韩晴好,贾学睿.
顺应理论视角下《红楼梦》金钗判词汉英翻译对比研究[J]
.汉字文化,2023(14):169-171.
被引量:1
10
徐珊.
文化语境顺应视角下的导游词英译研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020,0(1):134-136.
同被引文献
3
1
李靖.
中西文化语境下的电影片名翻译探究[J]
.电影文学,2012(19):145-146.
被引量:2
2
贾楠.
跨文化语境下的《勇敢的心》英雄形象解读[J]
.电影文学,2013(13):107-108.
被引量:1
3
覃晓霞.
网络文化语境下的大学英语教学[J]
.武汉冶金管理干部学院学报,2014,24(1):56-58.
被引量:1
引证文献
1
1
张笑怡.
跨文化语境下的英文电影赏析[J]
.环球首映,2019,0(8):50-50.
1
杨洁.
修辞手段在电影片名中的运用及修辞效果[J]
.大观周刊,2011(14):176-176.
2
姚国建.
形象思维与诗歌创作[J]
.阅读与写作,2002(4):12-13.
3
赵昌彦,武俊.
从意识形态层面看文学翻译中的译者主体性——以《汤姆叔叔的小屋》英译本书名翻译为例[J]
.林区教学,2015,0(12):44-46.
4
徐维.
文学翻译:特殊的艺术再创作[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(2):133-137.
5
罗永辉.
浅析湖南花鼓戏中文化缺省的翻译策略[J]
.湖北函授大学学报,2015,28(9):174-175.
被引量:2
6
王争宵.
浅析英文电影片名汉译中的文化现象[J]
.电影评介,2012(11):61-62.
7
袁宜刚,蒋海波,顾强.
论汉字的造型与审美[J]
.魅力中国,2010,0(12X):147-147.
8
邓炜.
高中英语教学的艺术性探索[J]
.中学生英语(中旬刊),2012(6):25-25.
9
喻劲梅.
大学英语的审美教学[J]
.牡丹江教育学院学报,2010(5):130-131.
被引量:3
10
关昕,符蓉.
从译者主体性角度看儿童文学翻译的审美再现[J]
.长沙航空职业技术学院学报,2013,13(3):83-86.
电影文学
2014年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部