摘要
语用充实是一种词汇语用现象,指言语交际者充分调用语境将语言使用中的各种不确定性词义加以确定化的语用认知过程。本文以语内交际中的语用充实研究为基础,展开对判决书这一特定语类的翻译研究,主要探讨判决书翻译中概念类、含义类、指示类、主题类和语篇衔接类五类语际语用充实。判决书作为一种具有特定功能的法律文书,翻译者必须考虑其功能因素的传递。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2014年第3期93-97,共5页
Chinese Translators Journal
基金
教育部人文社会科学研究项目"法律语言学科规划研究"的最终成果之一
项目编号:10YJAZH114