期刊文献+

汉字的诱惑

原文传递
导出
摘要 “书画同源”,所以书法与国画常常并举,谓之“书画”。西方人对此有别解,或者说误解,干脆就把汉字当绘画。毛笔在英语里称brush,与画笔、刷子是同一词。国人编的汉英词典里给的是“writingbrush”,大约是以示区别的意思,不怕麻烦地硬译起来,
作者 余斌
出处 《中华活页文选(高一年级版)》 2014年第6期25-27,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部