期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语惯用语的英译方法在教学中的应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语惯用语在交流中经常出现,如何在英译中把汉语惯用语翻译的更好,让学习者更好地掌握其翻译方法是本文探讨的中心,目的是为翻译学习者提供一些新思路。
作者
苗莉莉
机构地区
定西师范高等专科学校外语系
出处
《湖北函授大学学报》
2014年第3期157-158,共2页
关键词
汉语惯用语
英译
方法
教学
应用
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
8
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
柯平.英汉与汉英翻译教程[M].北京:北京大学出版社,2003.
共引文献
8
1
姜大鹏.
文化负载词汇的可译性与翻译补偿[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(19):144-146.
被引量:2
2
张永萍,娄瑞娟.
从英汉习语的互译谈翻译中的可译和不可译[J]
.社科纵横,2010,25(11):171-175.
3
秦琴,曹颖.
基于莫言小说《生死疲劳》英译本的翻译补偿策略研究[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2013(2):71-72.
被引量:2
4
张占珍.
目的论视角下一句电影台词的翻译[J]
.湖北函授大学学报,2014,27(9):158-159.
5
曹祎蓉.
论不可译性及其对策——以鲁迅《药》及井上红梅所译日译本为例[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(11):29-30.
被引量:1
6
周玉玲.
语用前提的不对称与翻译补偿策略——《红楼梦》英译本中补偿策略的译例分析[J]
.广西教育,2014,0(39):120-121.
7
崔康力,刘颖.
《生死疲劳》中翻译补偿策略[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2015,15(4):120-126.
被引量:2
8
唐晓慧.
莫言小说《丰乳肥臀》英译中的翻译补偿类型研究[J]
.新校园(上旬刊),2016,0(6):174-175.
1
党清心,习觅哲.
对外汉语教学中的汉语惯用语教学策略[J]
.科教文汇,2014(32):39-40.
被引量:1
2
佟小娱.
留学生使用汉语惯用语的偏误分析及对策[J]
.现代妇女(理论前沿),2015(1):251-252.
3
吴可勤.
汉语惯用语的语义变异现象和维译[J]
.新疆教育学院学报,1992(1):46-54.
4
佟彤.
对外汉语教学中的汉语惯用语教学策略[J]
.俪人(教师),2016,0(6):139-139.
5
戴文杰.
对外汉语教学中的汉语惯用语问题研究[J]
.读与写(教育教学刊),2011,8(9):49-50.
6
徐正丽.
留学生汉语惯用语习得偏误类型[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2011(11):98-101.
7
葛卫清.
对独立学院的毕业论文的思考与对策[J]
.电气电子教学学报,2010,32(B10):81-82.
8
你会翻译错吗?[J]
.英语角(英文小读者)(绿版),2010,0(4):22-23.
9
你会翻译错吗?[J]
.英语角(英文小读者)(绿版),2010(2):22-23.
10
齐志红.
汉语人名的英译方法[J]
.当代小学生(中高年级),2009(10):50-50.
湖北函授大学学报
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部