摘要
从汉译的视角探究中国英语学习者认知加工英语介词挂靠结构时的制约因素,得出介词挂靠结构的汉译受句子宾语指称、谓语动词类型、离线和在线语境以及韵律的制约影响。通过探究中国学习者在加工歧义句方面的制约因素,为英语教学与翻译提供很好的指导,并为歧义结构的更深入研究作好铺垫。
出处
《江苏外语教学研究》
2014年第1期51-54,共4页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金
韶关学院第十一批教育教学改革研究一般项目(SYJY111036)