期刊文献+

论语境在翻译中的作用

下载PDF
导出
摘要 语境对于理解语篇语义具有重大作用,翻译的首要任务是正确理解原文。然而,正确翻译的基础应在于准确把握语境。本文以语境类型理论为基础,首先分析并确定了语境的定义,然后根据其分类阐述了语境与翻译的关系,从而说明了语境在翻译过程中的重要作用。
作者 文璐
出处 《教育教学论坛》 2014年第22期113-114,共2页 Education And Teaching Forum
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献25

  • 1胡壮麟.语境研究的多元化[J].外语教学与研究,2002,34(3):161-166. 被引量:316
  • 2Akman, V. 2000. Rethinking Context as a social construct [J]. Journal of Pragmatics 32: 743-759.
  • 3Allen, J. 1995. Natural Language Understanding[M]. Redwood City, CA:Benjamin/Cummings.
  • 4Beaugrande, R. 1980. Text, Discourse and Process:Towards a multi-disciplinary science of texts [M].London: Longman.
  • 5Brown, G. & G. Yule. 1983. Discourse Analysis [M].Cambridge: Cambridge University Press.
  • 6Clark, H. H. & T. B. Carlson. 1992. Context for comprehension. In H. H. Clark (ed.). Arenas of Language Use [ C ]. Chicago: The University of Chicago Press & Center for the Study of Language and Information.
  • 7Crystal, D. 1987/1991. The Cambridge Encyclopedia of Language [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • 8Duranti, A. 1997. Linguistic Anthropology [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • 9Ealy, L. 1998/1999. Understanding Contexts [M].Smith Weaver-Smith. On-line.
  • 10Gumperz, J. J. 1982. Discourse Strategies [M]. Cambridge: Cambridge University Press.

共引文献509

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部