摘要
最近有些文章和报道,介绍向国外“出口技术”(特别是出口先进技术)的事例时,对“技术出口”的概念和意义的模糊认识很值得注意。主要表现在以下两点: 一、把“技术出口”和“技术产品出口”混为一谈。例如,某报1991年4月4日刊登的一篇新闻稿,标题是《上海出口一项技术,创汇高达一千万美元》。但细读全文之后,却使人搞不清是出口了一项技术,还是出口了用发明的技术生产的一种新产品。这篇报道一开始说:“上海市最近出口的‘非贵金属三效催化剂’技术,以创汇额高达一千万美元的价格和美国中美CM催化剂公司成交”。从这段话中人们似乎可以理解为出口的是一项生产“非贵金属三效催化剂”的技术,但接下去这篇报道却又说:“
出处
《国际贸易问题》
北大核心
1991年第9期62-63,50,共3页
Journal of International Trade