摘要
随着邵洵美研究的升温,他在文学创作史和出版史上的价值逐渐被人发掘出来。然而,他翻译家的身份却不为人们所重视,他的翻译实践、翻译出版、尤其是翻译思想仍少为人知。本文中,我们在整理、罗列他这三方面相关史料的同时,对其进行客观公正地评析,以期人们较为全面地了解邵洵美在翻译领域所作出的贡献,为该方面进一步的研究打下基础。
With the researches on Shao Xunmei warming - up, his value on the history of literary creation and publishing comes to be discovered. However, his role as a translator has not been paid much attention to, so his translation practice, publishing and thoughts are still little - known. In this paper, we' ll collect, list and most of all objectively comment on all relative historical materials about the three aspects mentioned above, hoping that people can have a all - round knowledge about Shao' s contribution to translation, which can set a basis to the further research in this field.
出处
《宜春学院学报》
2014年第4期103-106,共4页
Journal of Yichun University
基金
江西省社科项目"邵洵美翻译思想研究"(项目编号:12ww349)
关键词
邵洵美
翻译实践
翻译出版
翻译思想
Shao Xunmei
translation practice
translation publishing
translation thoughts