期刊文献+

邵洵美翻译面面观 被引量:2

On SHAO Xun-mei's Translation
下载PDF
导出
摘要 随着邵洵美研究的升温,他在文学创作史和出版史上的价值逐渐被人发掘出来。然而,他翻译家的身份却不为人们所重视,他的翻译实践、翻译出版、尤其是翻译思想仍少为人知。本文中,我们在整理、罗列他这三方面相关史料的同时,对其进行客观公正地评析,以期人们较为全面地了解邵洵美在翻译领域所作出的贡献,为该方面进一步的研究打下基础。 With the researches on Shao Xunmei warming - up, his value on the history of literary creation and publishing comes to be discovered. However, his role as a translator has not been paid much attention to, so his translation practice, publishing and thoughts are still little - known. In this paper, we' ll collect, list and most of all objectively comment on all relative historical materials about the three aspects mentioned above, hoping that people can have a all - round knowledge about Shao' s contribution to translation, which can set a basis to the further research in this field.
作者 刘弘玮
出处 《宜春学院学报》 2014年第4期103-106,共4页 Journal of Yichun University
基金 江西省社科项目"邵洵美翻译思想研究"(项目编号:12ww349)
关键词 邵洵美 翻译实践 翻译出版 翻译思想 Shao Xunmei translation practice translation publishing translation thoughts
  • 相关文献

参考文献1

  • 1邵绡红编.《邵洵美作品系列.译作卷》.

同被引文献17

  • 1王京芳.邵洵美和他的出版事业[M].武汉:华东师范大学出版,2007.
  • 2严复.《天演论·译例言》[A].王栻编.《严复集》第5册[C].中华书局,1986.第1322页.
  • 3陈子善.洵美文存[M].沈阳:辽宁教育出版社,2006.
  • 4卢炜.关于诗人译诗的对话-文艺评论家屠岸访谈[J].中国作家网,http://www.chinawriter.com.cn,2013-07-29.
  • 5吴笛.《浙籍作家翻译艺术研究》,浙江大学出版社,2009年4月.
  • 6罗莉芳.《论邵洵美在上海的文学、文化活动》.载2008年6月《教育部人文社会科学重点研究基地学术研讨会论文集》,第360-369页.
  • 7卢炜.《关于诗人译诗的对话-文艺评论家屠岸访谈》,载2013年7月29日《中国作家网》(http://www.chinawrlter.com.cn).
  • 8易松明.湮没在历史尘埃中的翻译家邵洵美[J].黑龙江社会科学,2011(2):91-94. 被引量:1
  • 9刘弘玮.邵洵美的翻译成就[J].兰台世界(上旬),2012(1):15-16. 被引量:2
  • 10杨晓斌,周永涛.唯美的翻译 诗意的叙事——邵洵美翻译思想探析[J].外国语文,2012,28(3):94-97. 被引量:5

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部