摘要
在中国文学史上,林纾不应作为反对"五四"新文化运动的卫道士,他是一个成就卓著的文学大家,尤其是林纾的翻译小说(下称"林译小说")作为一种特殊现象,开西文东渐之风气,为中国现代文学的发展作出了巨大贡献:译介了一批世界文学名著,促进了我国的文学创作;用比较活泼自由的文言翻译小说,推动了语言和文体的变革。林纾的翻译不仅提高了小说的地位,而且通过翻译对中外文学作品进行对比分析,是我国比较文学的先行者之一。更重要的是,林译小说为新文化运动准备了一大批作家,对中国现代文学的成长起到了不可忽视的作用。
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2014年第4期88-89,92,共3页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
基金
2013年教育部人文社科项目"文化软实力构建中的文化翻译与对外传播研究"(13YJAZH025)