摘要
中国古代最重要的典籍之一《史记》在18世纪被传往俄国,19世纪俄国东正教驻北京使团带回大量中国藏书使俄藏《史记》的种类繁多,20世纪俄国和苏联时期都曾大规模来华购书,俄藏《史记》更加丰富。俄罗斯汉学家19世纪起就节译过《史记》,20世纪自1972年起启动了俄文全译注释《史记》的宏伟工程,于2010年推出了世界上惟一一种欧洲语言的《史记》全文译注本。《史记》在俄罗斯被收藏、翻译的过程,折射了中国文化在俄罗斯传播的历史过程。
出处
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2014年第3期102-113,共12页
Social Sciences in Guangdong
基金
教育部重大基地项目"近代以来的中外史学交流"(项目号07JJD770119)之子项目"中国史学在俄罗斯"的阶段性成果
北京外国语大学世界亚洲信息中心资助