期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉被动意义表达形式对比及翻译策略分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
隶属不同语系的英语和汉语有诸多差别,两种语言的被动语态的使用更是不同。相对汉语而言,英语的被动语态使用更为普遍,所以无论是中西文化交流还是翻译实践都常常涉及到英语被动语态的汉语翻译问题。那么,如何在尊重英汉语差异的前提下,恰到好处地翻译英语被动语态句呢?本文拟在英汉对比的范畴内,探讨英汉被动语态的各自特点和英语被动语态翻译策略。
作者
朱旭双
机构地区
中原工学院信息商务学院外语系
出处
《教育教学论坛》
2014年第20期115-116,共2页
Education And Teaching Forum
关键词
被动语态
英汉对比
翻译
分类号
G642.41 [文化科学—高等教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
7
共引文献
56
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
Jespersen.Growth and Structure of the English Language [M]. London: Oxford University Press, 1922.
2
蔡专林.
英汉语被动意义表达方式的对比及翻译[J]
.韶关学院学报,2010,31(1):105-109.
被引量:1
3
曹祖国等.英汉被动语态对比及对英语教学的影响[J].教育视野,2013,(5).
4
陈安定.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998-08..
5
韩礼德.功能语法导论[M].彭宣维,等译.北京:外语教学与研究出版社,2010.
6
范晓.被字句谓语动词的语义特征[M].太原:书海出版社,2006.
7
钟小芳.
英汉被动语态对比与互译方式[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2012,28(2):94-96.
被引量:4
二级参考文献
8
1
聂建军.
英汉介词“by”、“被”、“由”的对比[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),2000(S3):117-122.
被引量:2
2
吕叔湘.
在《语言教学与研究》创刊五周年座谈会上的讲话(重发)[J]
.语言教学与研究,1998(2):5-6.
被引量:3
3
彭玉海.
论俄汉被动句的认知共性[J]
.外语学刊,2006(6):72-75.
被引量:7
4
HALLIDAY M A K,HASAN R.An introduction to functional grammar[M].London:Edward Arnold,1988.
5
QUIK R.A grammar of contemporary English[M].London:Longman,1972.
6
JESPERSEN O.The phylosophy of grammar[M].London:G.Allen&Unwin,Lid,1951.
7
房德里耶斯.语言论[M].岑麟祥,叶蜚声,译.北京:商务印书馆,1992.
8
石继业,祖林.
英汉被动表达方式的比较[J]
.中国电力教育,2008(7):254-256.
被引量:1
共引文献
56
1
蒋坚松.
古籍翻译中理解的若干问题[J]
.外语与外语教学,2001(11):40-43.
被引量:24
2
戴玉群.
从思维差异的角度看英语长句的汉译[J]
.天中学刊,2005,20(6):77-80.
被引量:2
3
薛涵之,班荣学.
英汉动物习语的文化异同辨析及其翻译[J]
.浙江万里学院学报,2007,20(1):26-29.
被引量:4
4
李喜珍.
英汉动物比喻联想中的文化差异[J]
.宜春学院学报,2007,29(3):174-175.
5
杨璐.
英语修饰成分汉译的顺序[J]
.鞍山科技大学学报,2007,30(6):619-621.
6
黎益波.
学生在汉译英中的惯性思维及对策[J]
.浙江万里学院学报,2008,21(2):116-118.
被引量:1
7
袁燕,张弈.
英语习语的文化内涵分析及其汉译[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),2008,25(6):118-121.
被引量:3
8
马国志.
广告英语的语言特点及翻译[J]
.天津职业院校联合学报,2009,11(1):128-132.
被引量:6
9
朱振雷.
汉英语法隐含性与外显性的思维根源探究[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2009(3):65-66.
被引量:1
10
刘佰明.
外语教学中汉英比喻性词语的文化内涵及翻译方法[J]
.齐齐哈尔医学院学报,2009,30(15):1899-1901.
1
宋书琴.
略述英语被动语态句的汉译技巧[J]
.天中学刊,1993,8(1X):47-50.
2
刘跃.
被动语态的扫描[J]
.中学英语之友(新教材初三版),2008,0(8):7-10.
3
刘超.
动词不定式作补语小强[J]
.英语辅导(初三年级),2001(5):7-7.
4
张艳.
哪些主动语态句不能变为被动语态句[J]
.初中生辅导,2009(30):37-39.
5
彭华英.
被动语态小结[J]
.初中生辅导,2008,0(Z3):84-88.
6
魏佳男.
中考英语被动语态考点及命题特点[J]
.科教导刊(电子版),2016,0(26):87-88.
7
赵丽娜.
英语被动语态小结[J]
.学生之友(最作文),2006(21):41-43.
8
宋苏平.
get与be的竞争[J]
.英语知识,2009(11):33-34.
9
姜经志.
中考英语被动语态考查热点透视[J]
.中学英语园地(八九年级适用),2006,0(11):2-6.
10
庄禾.
中考英语被动语态考点归纳及分析[J]
.中学生英语,2016,0(19):15-17.
教育教学论坛
2014年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部