摘要
通过综合运用分析法、例举法、比较法等方法,在目的论的目的原则、连贯原则、忠实原则三大原则的指导下,对自助游指南文本的汉语翻译进行了探析,从而发现了目的论对自助游指南汉译的重要启示,即在对自助游指南文本进行翻译的时候,应充分注重指导性、实用性和差异性。
With the guidance of such principles as skopos, coherence and fidelity, the thesis makes a research on the E-C Translation of Tourist Guidebook, comprehensively using the methods of analysis, exemplification and comparison. Thus the thesis finds that Skopos theory has a significant apocalypse on the E-C Translation of Tourist Guidebook, emphasis should be put on guidance, availability and difference when Tourist Guidebook is being translated.
出处
《武汉船舶职业技术学院学报》
2014年第2期145-148,共4页
Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology
关键词
目的论
自助游指南
汉译
启示
skopos theory
tourist guidebook
e-C translation
apocalypse