期刊文献+

《瓦尔登湖》汉译本对比分析——从图里翻译规范理论的角度

下载PDF
导出
摘要 图里提出了实际翻译过程中的三类翻译规范,即初步规范、首要规范和操作规范。其中首要规范决定译者对翻译的总体倾向,倾向的两级被称作是充分性和可接受性。本文将从这一点出发,对《瓦尔登湖》两个汉译本进行对比分析。
作者 郭露萍
出处 《商情》 2014年第16期213-213,共1页
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Thoreau, H. D. Walden [M],西安:陕西人民出版社.2005.
  • 2Toury, Gideon. In Search of a Theory of Translation [M]. Jerusalem:Israel Academic Press,1980:55.
  • 3梭罗著,徐迟译.瓦尔登湖[M],上海:上海译文出版社,2004.
  • 4梭罗署,王光林译,瓦尔登湖[M],武汉:长江文艺出版社,2005.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部