期刊文献+

从巴斯奈特文化翻译理论的视角谈中餐菜单中菜名的英译方法

On English Translation Methods of Chinese Dishes in the Menu from the Perspective of Bassnett Cultural Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 随着国际化的推进,越来越多的外国人喜欢中餐,中餐菜单中菜名的英译成为传播中国饮食文化的必要手段。以中餐菜单菜名的命名方法为基础,运用巴斯奈特文化翻译理论,探讨中餐菜单中菜名英译的各种方法,达到传播中国饮食文化的目的。 With the development of globalization, more and more foreigners like to eat Chinese di- shes. English translation of Chinese dishes in the menu becomes the necessary method to spread Chi- nese diet culture. Based on naming methods of Chinese dishes in the menu and Bassnett cultural trans- lation theory, varieties of English translation methods of Chinese dishes in the menu are discussed to reach the aim of spreading Chinese diet culture.
作者 应铭华
出处 《青岛职业技术学院学报》 2014年第2期50-53,共4页 Journal of Qingdao Technical College
基金 2013年山东省教育厅人文社会科学研究项目立项课题(J13WD78)
关键词 中餐 菜单 菜名 英译 饮食文化 Chinese dishes menu names of dishes English translation diet culture
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部