摘要
贝里奥具有改编民间音乐,移植、续写他人作品甚至自己作品的丰富经验。他改编移植的作品中包括蒙特威尔第、勃拉姆斯、马勒等著名作曲家的作品,他为普契尼的歌剧《图兰朵》补写了结局,利用舒伯特的几个草图以及其他作品完成了舒伯特未完成的《第十交响曲》。贝里奥还从自己的《模进》(Sequenze)系列中引申出《道路》(Chemins)系列,把《民歌》的室内乐版移植成为大乐队版……因此,可以说移植是贝里奥音乐中一个重要的“创造性”的工作,不仅如此,他甚至认为作曲家的工作实际上是一种“自我移植”。当然,这个“移植”必须建立在对被移植原作进行透彻分析的基础之上。
出处
《中央音乐学院学报》
CSSCI
北大核心
2014年第2期87-96,共10页
Journal of The Central Conservatory of Music