期刊文献+

试析目的论视角下葛浩文翻译莫言《丰乳肥臀》的策略 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 2012年诺贝尔文学奖获得者莫言的作品在中国和西方引起了巨大反响,许多有关莫言作品的书评在极具影响力的报纸和杂志上发表,如华盛顿邮报、纽约时报等,对西方英语国家产生了重大影响,这与译者霍华德·葛浩文对莫言作品的翻译息息相关。本文主要从目的论视角下试析葛浩文翻译莫言《丰乳肥臀》的策略及策略达到的目的:为了迎合广大英语读者而运用归化策略,使更多的西方读者了解中国作品及文化,使中国文化走向世界。
作者 王玉娜
出处 《牡丹江教育学院学报》 2014年第4期22-22,65,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Mona Baker & Kirsten Malmkjear. Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M]. London & New York: Routledge, 1998.
  • 2林舟,莫言.心灵的游历与归途——莫言访谈录[J].花城,1997,0(3):177-184. 被引量:6
  • 3贾文波.英语翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
  • 4Laurence Venuti. The Translator's Invisibility; A History of Translation[M]. London: Routledge, 1995.
  • 5Howard Goldblatt. Big Breasts & Wide Hips[M]. New York: Arcade Publishing, 2004.

共引文献6

同被引文献47

引证文献5

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部