摘要
预制语块除了能存储信息,简化交流,还能在某种程度上折射出使用者的特定意图和心理期待。因此,通过探讨预制语块的心理表征对译者汉语新词翻译策略的影响,来实现在领会交际意图基础上真实再现原作精髓的跨文化交际目的,是十分必要且具有现实意义的。
出处
《常州工学院学报(社会科学版)》
2014年第2期58-63,共6页
Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)
基金
常州工学院精品课程建设项目(J120505)