期刊文献+

文化翻译理论指导下的中医术语英译策略研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 目前国内外的中医术语英译缺乏统一性和规范性,中医术语英译中的文化缺损现象也屡见不鲜。本研究通过引入文化翻译理论分析语言、文化和翻译的关系,并结合中医术语之特色,探讨中医术语英译中文化因素的处理策略及中医术语英译的五种可行方法,以期进一步提高中医术语的英译质量。
作者 彭昌柳
出处 《湖北第二师范学院学报》 2014年第4期120-122,共3页 Journal of Hubei University of Education
基金 2013年福建省中青年教师教育科研项目(JA13165S) 福建中医药大学校管课题(X2012060)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Shuttleworth,M.and Cowie,M.Dictionary of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004:35-63.
  • 2Lefevere,A.eds.Translation,Rewriting,and the Manipulation of Literature Fame[M].London:Routledge,2001.
  • 3兰凤利.中医名词术语英译标准的哲学思考[J].医学与哲学(A),2010,31(7):72-73. 被引量:21

二级参考文献5

  • 1谢竹藩,廖家祯,刘干中,张庆荣,李磊,唐汉,王台.评《中医药学名词》中的对应英文名词[J].中国中西医结合杂志,2006,26(2):169-172. 被引量:10
  • 2潘文国.语言再定义;人类认知世界及进行表述的方式和过程.中国语文通讯,2002,69:33-36.
  • 3魏逼杰.英汉汉英中医词典[Z].长沙:湖南科学技术出版社,1996:22,25.
  • 4兰凤利.基于平行语料库的中医典籍基本概念英译研究[D].上海:上海交通大学博士后出站报告,2008:52.
  • 5魏逎杰.中医西传与翻译问题[J].医学与哲学,2001,22(7):51-54. 被引量:27

共引文献20

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部