摘要
本文采用实验的办法对外国学生"识词不识字"现象进行了考察。结果证明,美国学生在"识词不识字"方面比日韩学生更为严重;美国学生"识词不识字"现象大致有四种类型,但主要是把误读源词的尾字读成首字;误读源词难度明显低于误读词等等。最后根据实验结果分析出现这种现象的原因,并提出了相应的解决对策。
This is an experimental study on "识词不识字"phenomenon,that is, foreign students recognize the words rather than the individual Chinese characters that compose them. Study shows American students have a more serious problem than Japanese and Korean students in this regard. There are four types of mistakes made by American students,among which misreading the final character as the first character and being more capable at recognizing source words than words are major problems.. It finds that the source words are obviously much easier than the words misread. Finally,the reasons for the phenomenon are analyzed based on the experimental results,and the corresponding countermeasures are put forward.
出处
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
2014年第2期118-126,共9页
Applied Linguistics
基金
教育部人文社会科学研究青年项目"现代汉语标记性构式研究"(11YJC740135)
国家社科基金项目"基于实证方法的对外汉语模式创新研究"(11BYY045)
北京市教委项目"构式语法框架下的汉语固定格式教学研究"(SM201210028012)的资助
关键词
识词不识字
误读
实验研究
心理词典
shicibushizi
misread
experimental study
mental lexicon