期刊文献+

兰州方言叠字词研究

The Study of Overlapping Words in Lanzhou Dialect
下载PDF
导出
摘要 兰州方言叠字词,分为名词、形容词、副词、拟声词四类,其中名词类和形容词类的叠字词比普通话叠字词多,特点与普通话不同。文章用大量例证分析并说明了兰州方言叠字词的形式、功能及意义,并比较与普通话的不同之处。 The overlapping words in Lanzhou dialect can be divided into four categories including nouns,adjectives, adverbs and onomatopoeia. The number of noun and adjective overlapping words in Lanzhou dialect islarger than that in Mandarin, and overlapping words in Lanzhou dialect have different characteristics from those inMandarin. Through the comparison between Lanzhou dialect and Mandarin with large number of examples or facts,this paper analyzes overlapping words in Lanzhou dialect from the perspectives of functions, forms and meanings.
作者 蔡雯丽
机构地区 兰州大学文学院
出处 《广东技术师范学院学报》 2014年第5期40-45,共6页 Journal of Guangdong Polytechnic Normal University
关键词 兰州方言 叠字词 类型 意义 Lanzhou dialect overlapping word type meaning
  • 相关文献

参考文献4

共引文献102

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部