期刊文献+

女性主义翻译对传统译论的发展及叛逆

On Feminist Translation to the Development and Infidelity of Traditional Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 从女性主义的视角出发,阐述了传统翻译理论的局限性及女性主义和翻译的渊源;探讨了在后现代、后殖民主义的多元文化环境下,女性主义翻译理论对传统译论的发展、突破和叛逆,打破了结构主义翻译观的封闭性和静止性,为翻译研究开辟了新天地。 From the feminist point of view, this paper analyzes and explores the relationships between feminism and translation studies. It points out the developments and infidelities of feminist translation theory as well as the limitations and contributions.
作者 朱桃英
出处 《衡阳师范学院学报》 2014年第2期127-130,共4页 Journal of Hengyang Normal University
基金 浙江省教育厅2012年度课题(Y201224059) 浙江省教育科学规划2013年度研究课题(SCG376)
关键词 女性主义翻译 传统翻译研究 发展 叛逆 feminist translations traditional translation studies development infidelity
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Arrojo,R(1995)"Feminism,' Orgasmic,'Orgasim-ic".Theories of Translation and Their Contradictions [M].Boston:Northeastern University Press,1996.
  • 2Bassnett,Susan.Comparative Literature.A Critical In troduction [M].Oxford:Blackwell,1993.
  • 3Godard,Babara.Theorizing Feminist Discourse/Trans-lation [A].Susan Bassnett & Andre Lefevere(ed.)Translation,History and Culture [C].London:Cassell 1990,87-968.
  • 4Luise yon Flotow.Translation and Gender:tanslating in the Era of Feminism [M].Manchester:St,Jerome.Publishing,1997.
  • 5Simon,Sherry.Gender in Translation:Cultural Identity and the Politics of Transmission [M].London:Rout-ledge,1996.
  • 6廖七一.重写神话:女性主义与翻译研究[J].四川外语学院学报,2002,18(2):106-109. 被引量:147
  • 7葛校琴.女性主义翻译之本质[J].外语研究,2003,20(6):35-38. 被引量:167
  • 8吕俊.结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J].中国翻译,2001,23(6):8-11. 被引量:98
  • 9麦克尔·莱恩.结构主义介绍[M]//外国哲学资料:第四辑.北京:商务印书馆,1978.

二级参考文献96

共引文献353

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部