期刊文献+

从翻译伦理视角看《道德经》中“道”的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 典籍翻译表现出明显的伦理特征。"道"是老子思想体系中最核心的概念,有着丰富深刻的哲学内涵。本文从翻译伦理视角研究《道德经》中"道"的翻译,发现译者的伦理取向对其翻译行为有重要影响。翻译伦理研究对提高典籍翻译质量和促进中国文化对外传播都有重要的参考价值。
作者 符蓉 关昕
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第4期153-154,共2页 Modern Chinese
基金 湖南省教育厅科学研究一般项目"典籍翻译的伦理研究"[项目编号:13C411] 湖南农业大学青年科学基金项目"<道德经>英译的译者伦理研究"[项目编号:13QN52] 湖南农业大学青年科学基金项目"从译者主体性角度看儿童文学翻译"[项目编号:12QN53] 湖南省社会科学基金一般项目"翻译实业化背景下翻译伦理诉求:困惑与对策"[项目编号:12YBA170] 湖南省教育厅科学研究重点项目"翻译市场背景下译者伦理的迷失及重拾"[项目编号:12A067]的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献70

共引文献151

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部